NOTICE

We have moved to our new site (www.dapperak.org)
Thank you.

DAP Perak Activities

Saturday, June 25, 2011

Call to resolve problems related to conversion in and out of Islam immediately


PRESS STATEMENT

Illegal for Government to subject non-Muslims to be tried by the Syariah Court. Call on the Government to resolve the problems related to the conversion in and out of Islam immediately and to implement a quick and easy way to determine the religious status of a person

政府把非回教徒交给回教法院审判是非法的。呼吁政府立即解决有关改变信仰,皈依回教和脱离回教的问题。并采取快速与简便的方法,来确定一个人的宗教地位。

The clarification by Minster in the Prime Minister’s Department, Mejar Jeneral (B) Datuk Jamil Khir Bin Baharom that the 135 applicants who managed to renounce Islam were actually non-Muslims who were mistakenly registered as Muslims by the National Registration Department (NRD) because of their names and these victims have to apply to the Syariah Court to change their religious status shows that something is very wrong with the Government administration.

首相署部长,Mejar Jeneral (B) Datuk Jamil Khir Bin Baharom 澄清:135人申请者脱离回教,实际上是国家登记处(NRD),因为这些非回教徒的名字,误登记他们为回教徒。这些受害者必须向回教法院改变其宗教地位,|这显示政府的行政,出现非常错误的施政。

Firstly, if it is a mistake made by the NRD why can’t the NRD rectify it?

首先,如果是NRD犯了错误,为什么NRD不能纠正它呢?

Secondly, the Syariah Curt has no jurisdiction over non-muslims. The Syariah Court Judges should reject such application due to lack of jurisdiction and asked that the matter be resolved by the NRD. Any decision by the Syariah court over a non Muslim is illegal.

其次,回教法院没有权力对非回教徒作出审判。回教法院的法官,由于缺乏司法权力,应拒绝有关的申请,并要求该事项交由NRD解决。任何由回教法庭对非回教徒作出的审判都是非法的。

Thirdly, courts are constituted to settle disputes not for confirming the religious status of a person. Articles II of the Federal Constitution guarantees the freedom of religion of every Malaysian and therefore, the religious status of a person is determined by the person concern. A statutory declaration made by the person should suffice. Muslims are complaining that there is huge back log of cases in the Syariah Courts. Therefore, Syariah Courts should spend their time giving priority clearing the cases rather than getting themselves involved with matters which they do not have jurisdiction.

第三,法院是用于解决纠纷的,不是为了证实一个人的宗教地位。联邦宪法第二章条文保障每一个马来西亚公民信仰宗教的自由,一个人的宗教地位是由个人的决定。一个人作出的法定声明已经足够。回教徒抱怨说有在回教法庭有很多累积的案件等待处理。因此,回教法院应该花时间优先清理自己的案件,而不是参与自己没有司法权力的事务。

Subjecting non-Muslims to the Syariah Court is oppressive as these non-Muslims have to go through ‘counselling not to leave the Islamic faith’ which may take months, some cases years and in many other cases never approved.

非回教徒遭受回教法院的压迫是因为这些非回教徒要经过“不要离开回教信仰的辅导”,这可能需要几个月,在某些情况下需要多年的时间。甚至有许多其他案件从来没有获得批准。

A person after becoming a Muslim registers himself/herself with the respective State Islamic Council. Depositing a statutory declaration declaring that he/she has left the Islamic faith with the same Islamic Council should suffice to confirm that he/she has left the Islamic faith.

一个人成为回教徒后将会到各自的州回教理事会进行注册。在相同的回教理事会里,法定声明宣布他/她脱离回教信仰,应足以确认他/她已经脱离回教信仰。

Conversion to Islam has been abused by many. Some have converted to Islam to escape their legal duty to provide maintenance for their wives and children. Others converted to Islam to get custody of the children as the Syariah Courts will grant them the custody of the children. The civil courts regretfully now hold the view that they have no jurisdiction to interfere. Islam promotes justice but it has now been used to perpetuate injustice.

皈依回教已被许多人滥用了。有些人皈依回教,为维护他们的妻子和孩子,以逃避法律责任。其他人皈依回教,是为了得到子女抚养权。因为回教法院会把子女抚养权给予他们。现在民事法庭遗憾的认为,他们无权干涉。回教提倡正义,但它现在已经被用来延续不公平不公正。

I know of people who do not profess the Islamic faith, never seen or read the Koran before and have never entered a mosque but due to various circumstances have a muslim sounding names. They want to be non-Muslims and get married to non-Muslims. Since there is no avenue for them to get married, they stay together out of wedlock and give birth to offsprings who will then be victim of circumstances like their parents. By refusing them an avenue to get married and have a normal family, we become a cruel society and by our cruelty we breed further social problems.

我知道一些人,不信奉回教的信仰,从未见过或阅读可兰经,也从来没有去过回教堂。但由于各方面情况,拥有一个和穆斯林相似的姓名。他们希望成为非回教徒和与非回教徒结婚。由于他们没有结婚的途径,他们只能同居在一起。他们的孩子出生后就会像他们的父母的情况下,成为牺牲品。拒绝他们结婚的途径和拥有一个正常的家庭,我们成为一个残酷的社会。我们的残酷,将进一步制造社会问题。

All persons above the age of 18 should be given full liberty to choose the religion of their choice.

所有18岁以上的人士应给予充分的自由,选择他们所信仰的宗教。

I call on the Government to resolve the issues related to the conversion in and out of Islam immediately by following and respecting the provisions and the spirit of the Federal Constitution so that the untold miseries of those affected by the said issue can be put to an end.

我呼吁政府立即解决有关改变信仰,皈依回教和脱离回教的问题。根据和尊重联邦宪法的规定和精神,结束这些受影响的人士,面对这些问题,所带来数不清的痛苦。


Dated this 25th day of June 2011.

2011年6月25日

NGEH KOO HAM
Deputy Secretary of DAP Malaysia
MP for Beruas &
State Assemblyman for Sitiawan

倪可汉
民主行动党全国副秘书
木威区国会议员
实兆逺区州议员

No comments:

Post a Comment